Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wolność sumienia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(SK) In 2006, Slovakia was condemned for asking for freedom of conscience.
(SK) W 2006 roku Słowacja została potępiona za apele o wolność sumienia.

statmt.org

(FR) Mr President, freedom of conscience is most certainly a vital freedom.
(FR) Panie Przewodniczący! Wolność sumienia jest niewątpliwie wolnością o istotnym znaczeniu.

statmt.org

The European Union is therefore incapable of guaranteeing the freedom of conscience of Europeans.
Dlatego Unia Europejska nie jest w stanie zagwarantować Europejczykom wolności wyznania.

statmt.org

The new Hungarian constitution does not prejudice the freedom of religion and freedom of conscience.
Nowa węgierska konstytucja nie narusza wolności wyznania i wolności sumienia.

statmt.org

Freedom of conscience and of belief belongs to everyone and every state has the duty to ensure it is respected.
Wolność sumienia i przekonań dotyczy każdego i każde państwo ma obowiązek zapewnić ich poszanowanie.

statmt.org

I reject the notion that religious leaders should be restricted in their freedom of conscience and religion concerning homosexuality.
Nie przyjmuję koncepcji, w myśl której wolność sumienia i wyznania przywódców religijnych powinna być ograniczona w odniesieniu do homoseksualizmu.

It guarantees freedom of conscience and of worship.
Gwarantuje ona wolność sumienia i wyznania.

The new Hungarian constitution does not prejudice the freedom of religion and freedom of conscience.
Nowa węgierska konstytucja nie narusza wolności wyznania i wolności sumienia.

Does this not mean that we end up violating not only freedom of conscience, but also freedom of opinion?
Czy to aby nie oznacza, że w efekcie doprowadzimy do naruszenia nie tylko wolności sumienia, lecz również wolności wyrażania opinii?

Freedom of conscience and of belief belongs to everyone and every state has the duty to ensure it is respected.
Wolność sumienia i przekonań dotyczy każdego i każde państwo ma obowiązek zapewnić ich poszanowanie.

We must act and make it clear to these States that our relationships with them are dependent upon whether they are willing to respect freedom of conscience.
Musimy działać i wyraźnie pokazać tym państwom, że nasze z nimi stosunki są zależne od ich chęci poszanowania wolności sumienia.

(SK) In 2006, Slovakia was condemned for asking for freedom of conscience.
(SK) W 2006 roku Słowacja została potępiona za apele o wolność sumienia.

The European Union is therefore incapable of guaranteeing the freedom of conscience of Europeans.
Dlatego Unia Europejska nie jest w stanie zagwarantować Europejczykom wolności wyznania.

(FR) Mr President, freedom of conscience is most certainly a vital freedom.
(FR) Panie Przewodniczący! Wolność sumienia jest niewątpliwie wolnością o istotnym znaczeniu.

I congratulate the European Union on having repeatedly demonstrated its commitment to religious freedom, freedom of conscience and freedom of thought.
Gratuluję Unii Europejskiej, która nieustannie udowadnia swoje zaangażowanie w sprawę poszanowania wolności religii, wolności sumienia i wolności myśli.

Freedom of conscience and freedom of religion are as important as freedom of speech, which may lead to conflicts between these freedoms.
Wolność sumienia i wyznania są równie ważne jak wolność słowa, co może prowadzić do konfliktu tych wolności.

I back the clear condemnation and deplore the fact that in 45 years the Burmese regime has made no progress on respect for human rights and freedom of conscience.
Popieram wyraźne potępienie i ubolewam nad tym, że w ciągu 45 lat birmański reżim nie dokonał żadnego postępu w kwestii poszanowania praw człowieka i wolności sumienia.

The European Union must renew the commitment it has always shown to the pursuit of religious freedom, freedom of conscience and freedom of thought, which are fundamental principles of the acquis communautaire.
Unia Europejska musi odnowić zaangażowanie, z jakim od zawsze działała, na rzecz dążenia do wolności wyznania, sumienia i myśli, które to wolności stanowią podstawowe zasady wspólnotowego dorobku prawnego.

However, we recognise that our commitment to certain values - human rights, democracy, the rule of law and freedom of conscience - cannot be seen separately from the undoubtedly important strategic economic partnership that the EU is developing with China.
Uważamy jednak, że nasze zaangażowanie na rzecz pewnych wartości - praw człowieka, demokracji, rządów prawa i wolności sumienia - nie może być traktowane oddzielnie od niewątpliwie istotnego partnerstwa gospodarczego, jakie UE rozwija z Chinami.

However, it is particularly important to ensure that this system of human rights protection is further strengthened whilst safeguarding basic principles such as non-discrimination, non-exclusion, respect for freedom of expression and religion, freedom of conscience, and social and economic rights.
Szczególnie ważne jest, aby system ochrony praw człowieka został wzmocniony przy zachowaniu podstawowych zasad, takich jak brak dyskryminacji, brak wykluczenia, przestrzeganie swobody wypowiedzi i wyznania, wolność sumienia oraz prawa socjalne i ekonomiczne.

Such forms of discrimination are often practised at the same time as is recognised the right to religious liberty and to freedom of conscience, and this in the law of individual countries as well as in declarations of an international nature ...
Takie formy dyskryminacji są często stosowane równocześnie z uznaniem prawa do wolności religijnej i wolności sumienia, a to wszystko zarówno w prawie poszczególnych państw, jak i w deklaracjach natury międzynarodowej...

The EU has always stood in defence of democracy, freedom of speech and freedom of conscience, and those values were, for decades, violated by the socialist regime, not only in Hungary, but also in the many other countries of what was known as the Eastern bloc.
UE od zawsze stała na straży demokracji, wolności słowa i sumienia, a wartości te przez wiele dziesięcioleci były pogwałcane przez reżim socjalistyczny nie tylko na Węgrzech, ale także w wielu innych krajach tzw. bloku wschodniego.